Anti nouvel ordre mondial
Bienvenue sur le forum, veuillez vous enregistrer afin de bénéficier de toutes les parties du forum, et ainsi pouvoir échanger.

A tous ceux qui veulent lutter, informer, débattre, échanger, et même partager vos idées, vos connaissances.


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Anti nouvel ordre mondial
Bienvenue sur le forum, veuillez vous enregistrer afin de bénéficier de toutes les parties du forum, et ainsi pouvoir échanger.

A tous ceux qui veulent lutter, informer, débattre, échanger, et même partager vos idées, vos connaissances.
Anti nouvel ordre mondial
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Sortie PlayStation 5 Pro : où ...
Voir le deal

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

4 participants

Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par eveil Dim 13 Juin - 4:12

Wink Bonjour à tous,

Voilà un message d' un bon chrétien aux Francs-maçons , c' est du copié collé.
Je pense que son message est trés explicite pour en éveiller quelqu' uns de la FRANC-Maçonnerie .

1)ére partie ;
----------------------------.
Le tablier en peau d'agneau et The White grand trône

Freemasonry's Plan of Salvation Franc-maçonnerie du Plan du Salut

by Duane Washum par Duane Washum

http://www.emfj.org http://www.emfj.org


Dr. Paul D. Feinberg, of Trinity Evangelical Divinity School, delivered a lecture in which he listed six features that characterize a cult. Dr Paul D. Feinberg, de Trinity Evangelical Divinity School, a prononcé un discours dans lequel il énumère six éléments qui caractérisent un culte. One of those six features is, "They Usually Have Their Own Eschatology." L'un de ces six éléments est: «Ils ont leurs propres Habituellement eschatologie».

Whether you consider Freemasonry as being a cult, or a full-blown religion, there is one basic truth about Freemasonry, regardless of its proper classification, and that is: It definitely has its own eschatology. Que l'on considère la franc-maçonnerie comme une secte, ou un soufflé à la bouche pleine de religion, il ya une vérité de base sur la franc-maçonnerie, indépendamment de sa classification adéquate, et qui est: Il a certainement ses propres eschatologie.

The World Book Encyclopedia's dictionary defines the word, "eschatology", as being, "doctrines of the last or final things, as death, the judgment, heaven, and hell; the branch of theology dealing with these doctrines." World Book Encyclopedia Le dictionnaire définit le mot «eschatologie», comme étant, «les doctrines de la dernière ou dernière chose, comme la mort, le jugement, le ciel et l'enfer, la branche de la théologie face à ces doctrines."

Judgment is properly listed among these last or final things, and when it comes to judgment, Freemasonry certainly does have a version all its own. Jugement est correctement classée parmi ces dernières choses ou définitive, et quand il s'agit de jugement, la franc-maçonnerie n'est certainement avoir une version qui lui est propre.

Freemasonry certainly does have its own eschatology. And no place in blue lodge ritual is this Masonic doctrine more pronounced than, first of all, in the symbolism of the lambskin, or white leather, apron; and secondly, in the lecture accompanying the presentation of this apron to the newly initiated Entered Apprentice. Franc-maçonnerie n'est certainement avoir son propre eschatologie. Et pas de place dans la loge bleue rituel est cette doctrine maçonnique plus prononcé que, tout d'abord, dans le symbolisme de l'agneau, ou en cuir blanc, un tablier et d'autre part, dans la conférence qui accompagne la présentation de ce tablier à la nouvelle initiative Entré Apprentice.

First of all, regarding its symbolism, we find this: Tout d'abord, au sujet de son symbolisme, nous trouvons ceci:

Nevada Ritual , page 32: Nevada Rituel, page 32:

"You were presented with a lambskin or white leather apron, because the lamb, in all ages has been deemed an emblem of innocence. The lambskin is therefore to remind you of that purity of life and rectitude of conduct which is so essentially necessary to your gaining admission to that Celestial Lodge above, where the Supreme Architect of the Universe presides." "Vous avez été présenté avec un agneau ou un tablier de cuir blanc, parce que l'agneau, dans tous les âges a été considéré comme un emblème de l'innocence. La peau d'agneau est donc de vous rappeler que la pureté de la vie et la rectitude de conduite qui est si fondamentalement nécessaire à votre obtenir l'admission à cette Celestial Lodge ci-dessus, où l'architecte suprême de l'univers préside. "

Degree - Entered Apprentice , page 14: Degré - Entrée apprenti, page 14:

"The Lamb has in all ages been deemed an emblem of innocence. The lambskin is therefore to remind you of that purity of life and rectitude of conduct which is so essentially necessary to your gaining admission to that Celestial Lodge above, where the Supreme Architect of the Universe presides." "L'agneau a de tout temps été considérée comme un emblème de l'innocence. La peau d'agneau est donc de vous rappeler que la pureté de la vie et la rectitude de conduite qui est si fondamentalement nécessaire à votre admission à gagner que Celestial Lodge ci-dessus, où l'architecte suprême de la l'univers préside. "

Similar language can be found in every monitor or ritual book of every grand lodge jurisdiction in this country. Here are a few examples. Une formulation similaire peut être trouvée dans chaque moniteur ou rituel de chaque livre Grande Loge compétence dans ce pays. Voici quelques exemples.

North Carolina Lodge Manual : North Carolina Lodge Manual:

“Let its pure and spotless surface be to you an ever-present reminder of a 'purity of life and rectitude of conduct'…” «Que sa surface et sans tache pur être pour vous un présent-rappel jamais d'une« pureté de la vie et la rectitude de conduite ... »

Book of Constitutions - South Carolina : The Badge of a Mason: Livre des Constitutions - Caroline du Sud: L'insigne d'un maçon:

"...by the lambskin, the Mason is, therefore, reminded of that purity of life and conduct which is so essentially necessary to his gaining admission into the celestial Lodge above..." "... Par l'agneau, le maçon est donc rappelé que la pureté de la vie et un comportement qui est si essentiellement nécessaire pour obtenir l'admission en son céleste Lodge ci-dessus ..."
Washington Monitor : Washington Monitor:

"...he, therefore, who wears the lambskin as the badge of a Mason is thereby continually reminded of that purity of life and rectitude of conduct which are so essentially necessary to his gaining admission into the Celestial Lodge above..." "... Il, par conséquent, l'agneau qui porte l'insigne d'un maçon est ainsi constamment rappelé que la pureté de la vie et la rectitude de conduite qui sont si essentiellement nécessaire à son être admis dans la Loge céleste au-dessus ..."
Kentucky Monitor : Kentucky Monitor:

"By the lambskin, therefore, the Mason is reminded of that purity of life and conduct which is essential to his gaining admission to the Celestial Lodge above, where the Supreme Architect of the Universe presides." «En l'agneau, par conséquent, le maçon est rappelé que la pureté de la vie et la conduite qui est essentiel à son 'accès au Lodge céleste au-dessus, où l'architecte suprême de l'univers préside."

And, the Monitor of the Lodge - Texas , similarly states: Et, le Moniteur de la Loge - Texas, de même les Etats:

"May the pure and spotless surface of this Apron be an ever-present reminder of that 'purity of heart and uprightness of conduct so essentially necessary' . . ." «Que la surface pure et sans tache de ce tablier-être un rappel présente jamais de cette« pureté du cœur et la droiture de conduite si essentiellement nécessaire "..."

The point I wish to make here is this: It doesn't matter what any members of the Masonic Order, from any part of the country, may try to tell you, if any one of them attempt to tell you it is any different in their lodges, they are being deceitful at the very least, and it is intentionally done so. Ce que je veux faire ici est la suivante: Il n'a pas d'importance ce que les membres de l'Ordre maçonnique, à partir de n'importe quelle partie du pays, peut essayer de vous dire, si l'un d'entre eux tentent de vous dire que c'est différent dans leurs loges, ils sont trompeurs à très moindre, et il est intentionnellement fait.

How important is the symbolism of this apron to the Craft? Quelle est l'importance symbolique de ce tablier à l'artisanat?

From the Encyclopedia of Freemasonry , Albert G. Mackey: De l'Encyclopédie de la franc-maçonnerie, Albert G. Mackey:

Mackey's Revised Encyclopedia , Vol 1, p. Révisée Encyclopédie Mackey, Vol 1, p. 92: 92:

"There is no one of the symbols of Speculative Masonry more important in its teaching, or more interesting in its history, than the lambskin, or white leather apron. Commencing its lessons at an early period in the Mason's progress, it is impressed upon his memory as the first gift which he receives, the first symbol which is explained to him, and the first tangible evidence which he possesses of his admission into the Fraternity. "Il n'y a pas un des symboles de la maçonnerie spéculative plus important dans son enseignement, et de plus intéressant de son histoire, que l'agneau, ou un tablier de cuir blanc. Commençant ses leçons à une période au début de Mason progrès de l', il est imprimé sur son la mémoire comme le premier don qu'il reçoit, le premier symbole qui s'explique de lui, et la première preuve tangible qu'il possède de son admission dans la Fraternité.

Whatever may be his advancement in the "royal art", into whatsoever deeper arcana his devotion to the mystic Institution or his thirst for knowledge may subsequently lead him, with the lambskin apron - his first investiture - he never parts. Changing, perhaps, its form and its decorations, and conveying, at each step, some new but still beautiful allusion, its substance is still there, and it continues to claim the honored title by which it was first made known to him, on the night of his initiation, as the badge of a Mason." Quelle que soit son avancement dans l'Art Royal ", que ce soit en plus arcanes de son dévouement à l'institution ou mystique sa soif de connaissances peuvent ensuite le conduire, avec le tablier en peau d'agneau - sa première investiture - il n'a jamais parties. Changement, peut-être, son forme et ses décorations, et le transport, à chaque étape, une nouvelle allusion, mais encore belle, sa substance est toujours là, et il continue de revendiquer le titre honoré par laquelle elle a été portée à sa connaissance, dans la nuit de son initiation, que le badge d'un maçon. "

And from the Heirloom Masonic Bible , page 33: Et à partir de la Bible maçonnique Heirloom, page 33:

"The lamb has always been regarded as an appropriate emblem of innocence. Hence in the ritual of the First Degree the initiate is presented with the pure white lambskin apron as a reminder of "That purity of life and rectitude of conduct which is so essentially necessary to his gaining admission into the Celestial Lodge above, where the Supreme Architect of the universe forever presides". This apron becomes his permanent property as "the badge of a Mason". As he advances in Masonry he will receive other aprons of varying types, but never one that equals this first one in emblematic significance and Masonic value." "L'agneau a toujours été considéré comme un excellent emblème de l'innocence. C'est pourquoi dans le rituel du premier degré, l'initié est présenté avec le tablier en peau d'agneau blanc pur comme un rappel de« la pureté de la vie et la rectitude de conduite qui est si essentiellement nécessaire à son être admis dans la Loge céleste au-dessus, où l'architecte suprême de l'univers préside à tout jamais ". Ce tablier devient sa propriété permanente de« l'insigne d'un maçon ". mesure qu'il avance en maçonnerie, il recevra d'autres tabliers de divers types, mais jamais celui qui est égal à cette première en importance et la valeur emblématique maçonnique. "

These statements, from Mr. Mackey and from the Heirloom Masonic Bible , are affirmed in the Apron Lecture itself, which, in part, states ( Nevada Ritual , page 25) Ces déclarations, de M. Mackey et de la Bible maçonnique Heirloom, sont affirmés dans la conférence elle-même l'aire de trafic, qui, en partie, les États (Nevada Rituel, page 25)

"My Brother, I now present you this lambskin or white leather apron. It is an emblem of innocence and the badge of a Mason - the distinguished badge of a Mason. "Mon frère, je vais maintenant vous présenter cette peau d'agneau ou de tablier de cuir blanc. Il est un emblème d'innocence et de l'insigne d'un maçon - le badge unique d'un maçon.

"It may be that in coming years, upon your head may rest the laurel wreaths of victory, pendent from your breast may hang jewels fit to grace the diadem of an Eastern potentate; nay, more than these, with light added to the coming light, your ambitious feet may tread round after round of the ladder that leads to fame in our mystic circle, and even the purple of the Fraternity may rest upon your honored shoulders; but never again from mortal hands, never again until your enfranchised spirit shall have passed upward and inward through the pearly gates, shall any honor so distinguished, so emblematical of purity and all perfections, be conferred upon you as this which I now bestow." "Il se peut que dans les années à venir, sur votre tête peut reposer les couronnes de lauriers de la victoire, indépendant de votre sein peut se bloquer bijoux apte à la grâce le diadème d'un potentat oriental, et même plus que ceux-ci, avec la lumière ajoutée à la lumière venant , vos pieds ambitieux peut marcher tour après tour de l'échelle qui mène à la gloire de notre cercle mystique, et même la pourpre de la Fraternité peut reposer sur vos épaules l'honneur, mais jamais de la main des hommes, jamais jusqu'à ce que votre esprit émancipé doit avoir passé vers le haut et vers l'intérieur grâce à des portes du Paradis, est une distinction honorifique si distingué, si emblématique de pureté et de toutes les perfections, être conféré à toi que ce que je vais maintenant donner. "

Let there be no doubt in anyone's mind as to the importance Freemasonry places upon this garment and the teachings it represents; as to how important the Craft feels that the symbolism of this garment is, in instilling into the candidate, the most important of all Masonic teachings - "...that purity of life and rectitude of conduct which is so essentially necessary to your gaining admission to that Celestial Lodge above..." Qu'il n'y ait aucun doute dans l'esprit de quiconque quant à la place la franc-maçonnerie d'importance à ce vêtement et les enseignements qu'elle représente; à l'importance de l'artisanat estime que le symbolisme de ce vêtement est, à développer chez le candidat, le plus important de tous maçonnique enseignements - «... que la pureté de la vie et la rectitude de conduite qui est si fondamentalement nécessaire à votre admission à gagner que Celestial Lodge ci-dessus ..."

It is interesting to note that in the above statement, the candidate is not only told how highly revered this apron is; but he is also told - "...never again until your enfranchised spirit shall have passed upward and inward through the pearly gates..." Il est intéressant de noter que dans la déclaration ci-dessus, le candidat n'est pas seulement raconté comment hautement vénéré ce tablier est, mais il est également dit - "... plus jamais jusqu'à ce que votre esprit émancipé doit avoir réussi haut et en dedans par l'intermédiaire du portail en perles ... "

By what authority does Freemasonry state, as a "given", that Masons shall pass "upward and inward through the pearly gates…"? The Craft extends a promise of everlasting life to be realized by all Masons who adhere to its teachings: From the Heirloom Masonic Bible , page 26: Par quelle autorité État franc-maçonnerie, comme une «donnée», que les maçons sont pass "vers le haut et vers l'intérieur grâce à des portes du Paradis ..."? The Craft s'étend une promesse de vie éternelle à être réalisé par tous les francs-maçons qui adhèrent à ses enseignements: De la Heirloom maçonnique Bible, page 26:

"By the practice of Freemasonry its members may advance their spirituality, and mount by the theological ladder from the Lodge on earth to the Lodge in heaven." "Par la pratique de la franc-maçonnerie ses membres peuvent avancer leur spiritualité, et monter par l'échelle théologique de la Loge sur la terre à la Loge dans le ciel."

They are saying here that if a member of the Order will but faithfully adhere to the teachings of the Lodge, he will surely mount that theological ladder that will take him from the Masonic lodge he belongs to, here on earth, to "that Celestial Lodge above". Ils sont en train de dire que si un membre de l'Ordre, mais suivre fidèlement les enseignements de la Loge, il va sûrement monter cette échelle théologique qui lui fera de la loge maçonnique auquel il appartient, sur la terre, à «cet Celestial Lodge »ci-dessus.

By what authority does Freemasonry make its claims? By its teachings. And where do these heretical teachings come from? Par quelle autorité la Franc-maçonnerie faire ses réclamations? Par ses enseignements. Et d'où viennent ces enseignements hérétiques viennent? Its rituals and its monitors. Ses rituels et ses moniteurs.

Freemasonry likes to tout its Bible Lecture, in an effort to show that it adheres to the Written Word of God. In the Bible lecture, we find this: ( Nevada Ritual , pp. 20-21): Franc-maçonnerie aime Tout sa Bible conférence, dans un effort pour montrer qu'il adhère à la Parole écrite de Dieu. Dans la conférence Bible, nous trouvons ceci: (Nevada Ritual, pp. 20-21):

"Freemasonry therefore opens this Book upon its Altars, with the command to each of its votaries that he diligently study therein to learn the way to everlasting life." and "Freemasonry takes all good men by the hand, and, leading them to its Altars, points to the open Bible thereon, and urges upon each that he faithfully direct his steps through life by the Light he there shall find, and as he there shall find it." "Franc-maçonnerie ouvre donc ce livre sur ses autels, avec la commande à chacun de ses sectateurs qu'il y diligence étude pour apprendre le chemin de la vie éternelle." Et "franc-maçonnerie a tous les hommes de bonne par la main, et, les conduisant à ses autels , les points de la Bible à ce sujet ouvert, et demande instamment à chacun qu'il fidèlement diriger ses pas dans la vie par la lumière qu'il y trouvera, et comme il ya la trouvera. "

It is all well and good that Freemasonry would tell its members where the Light can be found. But, as once was stated by the late Dr. Walter Martin, "What good does it do to know where the Light is, if you are not allowed to turn on the switch?" Il est très bien que la franc-maçonnerie dirait ses membres, où la lumière peut être trouvée. Mais, comme une fois a été déclaré par le regretté Walter Martin, Ph. D., «À quoi bon le faire savoir où la lumière est, si vous n'êtes pas autorisés à activer l'interrupteur?

Freemasonry tells its members to study the Bible that they may learn the way to everlasting life. Franc-maçonnerie raconte ses membres à étudier la Bible qu'ils puissent apprendre le chemin de la vie éternelle. Yet, the Way, that plan of salvation shown in God's Written Word, is totally ignored in the lodge room - it is banned from being taught in the lodge room. Why? Pourtant, le chemin, que le plan du salut montre Parole écrite de Dieu, est totalement ignoré dans la loge chambre - il est interdit d'être enseignée dans la loge chambre. Pourquoi? Because they have their own plan of salvation they are promoting, and they don't want any competition, especially if it is readily recognized that their plan is in direct conflict with the Written Word of God. Parce qu'ils ont leur propre plan de salut, ils font la promotion, et ils ne veulent pas la concurrence, surtout si il est facile de reconnaître que leur plan est en contradiction directe avec la Parole écrite de Dieu.

It is quite clearly spelled out in the Bible, that Jesus Christ is the Way……..John 14:6: Jesus saith unto him, "I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by Me." Il est très clairement énoncé dans la Bible, que Jésus-Christ est le Chemin ... ... .. Jean 14:6: Jésus lui dit: «Je suis le chemin, la vérité et la vie: aucun homme ne vient au Père, mais par moi. "

But in the lodge room? No mention is made anywhere of acceptance of Jesus Christ as Lord and Savior. Mais dans la loge chambre? Aucune mention n'est faite nulle part de l'acceptation de Jésus-Christ comme Seigneur et Sauveur. Nowhere in all the teachings of blue lodge Masonry, do you hear John 14:6. Nulle part dans tous les enseignements de porter le bleu de maçonnerie, entendez-vous 14:06 John.

Nowhere in all the teachings of blue lodge Masonry do you find: "For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life. For God sent not His Son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved." John 3:16-17 (KJV) Nulle part dans tous les enseignements de la Loge bleue Maçonnerie trouvez-vous: "Car Dieu a tant aimé le monde qu'Il a donné Son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne périsse pas, mais ait la vie éternelle. Car Dieu n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour condamner le monde, mais que le monde à travers lui pour être sauvés. "John 3:16-17 (LSG)

There is salvation through no other but through Him! Il n'y a pas de salut par d'autres que par lui! Not through you; not through me; and certainly not through the ritualists of the lodge - but through Him! Acts 4:12 : Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. Pas par vous, non par moi, et certainement pas par les ritualistes de la loge - mais grâce à lui! Actes 4:12: Il n'ya de salut en aucun autre; car il n'y a aucun autre nom sous le ciel donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvé.

Yes, the Light is found in the Written Word of God. And, yes, that Light is Jesus Christ, as told to us in John 8:12: Then spake Jesus again unto them, saying , "I am the light of the world: he that followeth Me shall not walk in darkness, but shall have the light of life." (KJV) Oui, la lumière se trouve dans la Parole écrite de Dieu. Et, oui, cette lumière est Jésus-Christ, comme dit de nous dans Jean 8:12: Jésus dit ensuite à nouveau vers eux, en disant: «Je suis la lumière du monde : celui qui me suit ne marchera pas dans les ténèbres, mais aura la lumière de la vie ». (LSG)

The Light that is found in John 8:12 is the way, the truth, and the life, of John 14:6, who is the Son of God of John 3:16-17. But Freemasonry ignores that Light; it ignores the way; it ignores the truth; it ignores the life; it ignores Jesus Christ. It tells its members - "You can do it yourself. All you need, if you are a MASON, is your good works". All that is "essentially necessary", according to the lodge, is that "purity of life and rectitude of conduct". Simply be a good person, and do good things. La lumière qui se trouve dans Jean 8:12 est le Chemin, la Vérité et la Vie, de Jean 14:6, qui est le Fils de Dieu de Jean 3:16-17. Mais la franc-maçonnerie ne tient pas compte que la lumière, il ignore les façon, il ignore la vérité, elle ignore la vie, il ignore Jésus-Christ. Il raconte ses membres - «Vous pouvez faire vous-même. Tout ce que vous devez, si vous êtes un maçon, est vos bonnes œuvres". Tout ce qui est «essentiellement «nécessaire, en fonction de la loge, est que« la pureté de la vie et la rectitude de conduite ". simplement être une bonne personne, et faire de bonnes choses. And if you will just be a good person, and do good things, you will pass "upward and inward through the pearly gates…" Et si vous voulez juste être une bonne personne, et faire de bonnes choses, vous passerez «haut et en dedans par le biais des portes du Paradis ..."

We will now take a look at the Apron Lecture of Nevada ritual, in its entirety. Please try to imagine yourself in a lodge room, surrounded by a group of men you want very badly to be a part of; imagine that to carefully parse everything that is being said to you doesn't even enter your mind; or imagine that you are only vaguely familiar with a lot of what is in the Bible, if you are familiar with it at all - yet, you have always professed to be a Christian. Nous allons maintenant jeter un oeil à la conférence Tablier de rituel Nevada, dans son intégralité. S'il vous plaît essayez de vous imaginer dans un lodge en chambre, entourée par un groupe d'hommes que vous voulez très mal d'être une partie de; imaginer que de bien analyser tout ce qui ce qui se dit de vous n'a même pas entrer dans votre esprit, ou imaginez que vous ne sont que vaguement familier avec beaucoup de ce qui est dans la Bible, si vous êtes familier avec elle à tous - et pourtant, vous avez toujours professé d'être un Christian.

Maybe your pastor is a member of the lodge, which, as far as you are concerned, immediately rules out any doubts at all about Freemasonry, and whether or not it is compatible with the Christian faith. Peut-être que votre pasteur est membre de la loge, qui, autant que vous êtes concerné, immédiatement exclut le moindre doute au sujet de la franc-maçonnerie, et si elle est ou non compatible avec la foi chrétienne.

This is what you hear, when you are presented with your Masonic apron: ( Nevada Ritual , pages 25 & 26): C'est ce que vous entendez lorsque vous êtes présenté avec votre tablier maçonnique: (Nevada Ritual, pages 25 & 26):

"My Brother, I now present you this lambskin or white leather apron. It is an emblem of innocence and the badge of a Mason - the distinguished badge of a Mason. "Mon frère, je vais maintenant vous présenter cette peau d'agneau ou de tablier de cuir blanc. Il est un emblème d'innocence et de l'insigne d'un maçon - le badge unique d'un maçon.

"It may be that, in the coming years, upon your head may rest the laurel wreaths of victory; pendent from your breast may hang jewels fit to grace the diadem of an Eastern potentate; nay, more than these, with light added to the coming light, your ambitious feet may tread round after round of the ladder that leads to fame in our mystic circle, and even the purple of the Fraternity may rest upon your honored shoulders; but never again from mortal hands, never again until your enfranchised spirit shall have passed upward and inward through the pearly gates, shall any honor so distinguished, so emblematical of purity and all perfections, be conferred upon you as this which I now bestow. "Il se peut que, dans les années à venir, sur votre tête peut reposer la couronne de lauriers de la victoire; indépendant de votre sein peut se bloquer bijoux apte à la grâce le diadème d'un potentat oriental, et même plus que ceux-ci, avec la lumière ajoutée à la venir la lumière, vos pieds ambitieux peut marcher tour après tour de l'échelle qui mène à la gloire de notre cercle mystique, et même la pourpre de la Fraternité peut reposer sur vos épaules honneur, mais jamais de la main des hommes, jamais jusqu'à ce que votre esprit émancipé doit avoir réussi haut et en dedans par l'intermédiaire du portail en perles, est une distinction honorifique si distingué, si emblématique de pureté et de toutes les perfections, être conféré à toi que ce que je vais maintenant donner.

"It is yours; yours to wear throughout an honorable life, and at your death to be deposited upon the coffin which shall enclose your lifeless remains, and with them laid beneath the clods of the valley. Let its pure and spotless surface be to you an ever present reminder of a purity of life and rectitude of conduct," a never ending argument for nobler deeds, for higher thoughts, for greater achievements. "Il est le vôtre, la vôtre à porter tout au long d'une vie honorable, et à votre mort sera déposé sur le cercueil qui doit entourer votre dépouille sans vie, et avec eux prévues sous les mottes de la vallée. Permettez sa surface pure et sans tache est de vous la présence d'un rappel de plus d'une pureté de la vie et la rectitude de conduite », un argument se terminant jamais pour des actes nobles, pour les plus pensées, pour plus de réalisations. And when at last your weary feet shall have come to the end of life's toilsome journey, and from your nerveless grasp shall drop forever the working tools of life, may the record of your life and actions be as pure and spotless as this fair emblem which I place within your hands tonight; and when your trembling soul shall stand naked and alone before the Great White Throne, there to receive judgment for the deeds done while here in the body, may it be your portion to hear from Him who sitteth as the Judge Supreme the welcome words: 'Well done, thou good and faithful servant! Thou hast been faithful over a few things; I will make thee ruler over many things! Enter thou into the joy of Thy Lord'." Et quand, enfin, vos pieds fatigués sont arrivés à la fin du pénible voyage de la vie, et de votre portée sans force doit tomber à jamais les outils de travail de la vie, que le dossier de votre vie et les actions aussi pur et sans tache que cet emblème équitable qui Je place ce soir au sein de votre main, et quand votre âme tremblante est maintenue seul et nu devant le Trône Blanc Grand, pour y recevoir sa sentence pour les actes accomplis alors ici dans le corps, qu'il soit votre partie à entendre parler de lui qui est assis comme le Juge suprême les mots de bienvenue: «C'est bien, bon et fidèle serviteur;! tu as été fidèle en peu de chose; je te confierai beaucoup de choses! Entrez dans la joie de ton Seigneur."

Those members of the Masonic Order who profess to be Christians would like to believe - and have others believe - that such a "...purity of life and rectitude of conduct.." , as taught by the lodge, is meant by the lodge, to be in addition to acceptance of Jesus Christ as Lord and Savior. Les membres de l'Ordre maçonnique qui professent être chrétiens voudraient le croire - et de le faire croire - que cette "... la pureté de la vie et la rectitude de conduite ..", comme l'enseigne la loge, on entend par la loge , d'être en plus à l'acceptation de Jésus-Christ comme Seigneur et Sauveur.

It would be nice to be able to believe that Freemasonry is teaching a salvation of works - but that they are works which are the fruit of a believer's faith in Jesus Christ. As the Book of James makes abundantly clear, faith without works is dead, because if it is not in your heart to abide by the "Golden Rule", for example, yours is a dead heart and your alleged faith is spurious. Il serait agréable d'être en mesure de croire que la franc-maçonnerie est l'enseignement d'un salut de travaux - mais que ce sont des œuvres qui sont le fruit du croyant la foi d'un en Jésus-Christ. Comme le livre de James fait clair, la foi sans les œuvres est morte, car si elle n'est pas dans votre cœur de se conformer à la «règle d'or", par exemple, vous avez un cœur mort, et votre foi alléguée est fausse.

If this was what Freemasonry was teaching, that would be nice. Si c'est ce que la franc-maçonnerie a été l'enseignement, ce serait sympa. But, this is not the case. Mais, ce n'est pas le cas. It must be ever remembered that the teachings of Freemasonry are applied to all Freemasons, be they Christians, Jews, Moslems, Buddhists, Hindus, etc. Il faut toujours se rappeler que les enseignements de la franc-maçonnerie sont appliquées à tous les francs-maçons, qu'ils soient chrétiens, juifs, musulmans, bouddhistes, hindous, etc

Now, of those systems of faith and/or religion that I have just mentioned, the Christian faith is the only one that confesses that Jesus Christ is Lord. Maintenant, de ces systèmes de la foi et / ou de la religion que je viens de mentionner, la foi chrétienne est la seule qui confesse que Jésus Christ est le Seigneur.

None of the others make such a declaration. Rather, they will, each and every one of them, deny that Jesus Christ was anything other than a prophet, at absolute best, which is a far cry from confessing the Deity of the only begotten Son of God. Even the demons knew He was the Son of God! But, those of these other religions would never make such an admission. No such admission is allowed in the lodge room, either. Aucun des autres faire une telle déclaration. Au contraire, ils seront, chacun d'entre eux, nient que Jésus-Christ était autre chose qu'un prophète, au mieux, absolue, qui est loin de la confession de la divinité du Fils unique de Dieu. Même les démons savait qu'il était le Fils de Dieu! Mais, celles de ces autres religions ne ferait jamais un tel aveu. Non admission est autorisée dans la loge chambre, que ce soit.

Keep all this in mind, as we once again visit the Apron Lecture of the Entered Apprentice degree, for the purpose of analyzing what is really being said here - more specifically, that portion of the Apron Lecture which asserts the eschatology of the Lodge: Gardez tous cela à l'esprit, comme nous l'avons à nouveau visiter la Conférence tablier de l'apprenti degré Entrée, aux fins de l'analyse de ce qui est réellement dit ici - plus spécifiquement, cette partie de la conférence tablier qui affirme l'eschatologie de la Loge:

“...and when your trembling soul shall stand naked and alone before the Great White Throne, there to receive judgment for the deeds done while here in the body, may it be your portion to hear from Him who sitteth as the Judge Supreme the welcome words: 'Well done, thou good and faithful servant! Thou hast been faithful over a few things; I will make thee ruler over many things! Enter thou into the joy of Thy Lord.'” "... Et quand votre âme tremblante est maintenue seul et nu devant le Trône Blanc Grand, pour y recevoir sa sentence pour les actes effectués tout ici dans le corps, qu'il soit votre partie à entendre parler de lui qui est assis comme le juge suprême de la Mots de bienvenue: «C'est bien, bon et fidèle serviteur;! tu as été fidèle en peu de chose; je te confierai beaucoup de choses! Entrez dans la joie de ton Seigneur."

This is Freemasonry's definitive statement as to what will transpire at the Great White Throne Judgment. According to the eschatology of the Lodge, all Masons will stand before the Judge Supreme, and when the deeds done while here in the body are laid out on the table, the Lodge says the Judge Supreme is going to be so impressed with all the wonderful things the Masons have done, that He will immediately admit them all into heaven. C'est définitif déclaration de la franc-maçonnerie à ce qui arrivera au Trône Blanc Jugement du Grand. Selon l'eschatologie de la Loge, tous les francs-maçons se tiendront debout devant le juge suprême, et quand les actes fait tout ici dans le corps sont disposés sur la table , la Loge dit le juge suprême va être tellement impressionné par toutes les choses merveilleuses les francs-maçons ont fait, qu'il va immédiatement les admettre tous dans le ciel.

Excuse me?! First of all, so there will be no mistaking whatever as to what the Great White Throne Judgment is, we will visit the Book of Revelation, Chapter 20, verses 4 thru 6: Excusez-moi?! Tout d'abord, il n'y aura pas de se tromper que ce soit quant à ce que le Jugement du Grand Trône Blanc est, nous visiterons le Livre de l'Apocalypse, chapitre 20, versets 4 à 6:

4 And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. 4 Et je vis des trônes, et ils étaient assis dessus, et le jugement leur fut donné, et je vis les âmes de ceux qui avaient été décapités pour le témoignage de Jésus, et pour la parole de Dieu, et qui n'avaient pas adoré la bête, ni son image, mais n'avaient pas reçu la marque sur leur front, ou dans leurs mains, et ils vécurent et régnèrent avec Christ pendant mille ans.

5 But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection. 5 Mais le reste des morts ne vécut pas jusqu'à ce que le mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

6 Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years. (KJV) 6 Heureux et saint est celui qui a part à la première résurrection: sur La seconde mort n'a point de pouvoir, mais ils seront sacrificateurs de Dieu et du Christ, et ils régneront avec lui mille ans. (LSG)

What is being said here? Dr. Warren W. Wiersbe, who was for many years the pastor of Chicago's Moody Memorial Church, has written a book titled, Be Victorious . Qu'est-ce qui se dit ici? Dr Warren W. Wiersbe, qui a été pendant de nombreuses années le pasteur de Moody's Memorial Church de Chicago, a écrit un livre intitulé, être victorieux. It's a commentary of the Book of Revelation. Il s'agit d'un commentaire du Livre de l'Apocalypse. Here's what he tells us in Be Victorious , pp. 140-141. Voici ce qu'il nous dit dans la victoire, pp. 140-141.

"The Tribulation martyrs will be raised from the dead and given glorious thrones and rewards. The church will share in this reign, as symbolized by the twenty-four elders……. Some Bible students believe that the Old Testament saints will also be a part of this 'first resurrection.'" "Les martyrs Tribulation sera ressuscité des morts et donné trônes glorieux et récompenses. L'église se partageront ce règne, symbolisée par les vingt-quatre vieillards ... .... Certains étudiants de la Bible croire que les saints de l'Ancien Testament sera également une partie de cette «première résurrection».

"The phrase "general resurrection" is not found in the Bible. On the contrary, the Bible teaches two resurrections: the first is of the saved and leads to blessing; the second is of all the lost and leads to judgment (note especially John 5:28-29; Dan. 12:2). These two resurrections will be separated by 1,000 years. «L'expression« résurrection générale "n'est pas trouvé dans la Bible. Au contraire, la Bible enseigne deux résurrections: la première est d'sauvé et conduit à la bénédiction, le second est de tous les et conduit à l'arrêt (note perdue en particulier John 5:28-29; Dan. 12:2). Ces deux résurrections sont séparés par 1000 ans.

"Revelation 20:6 describes the special blessings of those who share in the first resurrection. They did not earn these blessings; they are part of the believer's inheritance in Jesus Christ. These resurrected believers will share Christ's glorious life, reigning as kings and priests with Him, and never experience the "second death", the lake of fire." "Apocalypse 20:6 décrit les bénédictions spéciales de ceux qui partagent à la première résurrection. Ils ne gagnent pas ces bénédictions, ils font partie de l'héritage du croyant en Jésus-Christ. Ces croyants ressuscité participera glorieux de la vie du Christ, règne en tant que rois et prêtres avec lui, et jamais l'expérience la seconde mort ", l'étang de feu."

--------------------------.
Fin de la (1)ére partie...

,,,Le TONTON...
eveil
eveil

Masculin Messages : 6886
Date d'inscription : 10/11/2009
Age : 61
Localisation : de retour en france ( aquitaine )

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par eveil Dim 13 Juin - 4:16

(2)iéme et derniére partie
---------------------------------.
Nous passons maintenant aux versets 11 à 15 pour une explication de cette seconde mort qui est visée, et où on trouve aussi la seule mention de ce qui est appelé le Jugement du Grand Trône Blanc, ce jugement pour ceux qui doivent être jugés par leurs travaux; ce jugement qui est fait allusion dans l'eschatologie de la Loge:

11 And I saw a great white throne, and Him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them. 11 Et je vis un grand trône blanc, et Celui qui était assis sur elle, dont le visage de la terre et le ciel s'enfuirent et il ne fut plus trouvé de place pour eux.

12 And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works. 12 Et je vis les morts, grands et petits, debout devant Dieu, et les livres furent ouverts, et un autre livre fut ouvert, celui qui est le livre de la vie et les morts furent jugés d'après ce qui était écrit dans ces livres, selon leurs œuvres.

13 And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works. 13 Et la mer rendit les morts qui étaient en elle, et la mort et l'enfer rendirent aussi les morts qui étaient en eux et ils furent jugés chacun selon leurs œuvres.

14 And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death. 14 Et la mort et l'enfer furent jetés dans l'étang de feu. C'est la seconde mort.

15 And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. (KJV) 15 Quiconque ne fut pas trouvé écrit dans le livre de vie fut jeté dans l'étang de feu. (LSG)

Dr. Charles C. Ryrie, in his well-known study bible, tells us, on page 1920: M. Charles C. Ryrie, connue dans son étude de la Bible, eh bien, nous dit, en 1920 la page:

"Here is pictured the judgment of the unbelieving dead. It occurs at the close of the millennium; it is based on works, in order to show that the punishment is deserved, though of course these unsaved people are first of all in this judgment because they rejected Christ as Savior during their lifetimes; and it results in everyone in this judgment being cast into the lake of fire. This is the resurrection of judgment." "Voici la photo du jugement des morts incrédules. Elle se situe à la fin du millénaire, il est basé sur les œuvres, afin de montrer que la punition est méritée, même si bien sûr ces personnes non enregistrées sont tout d'abord dans ce jugement parce que ils ont rejeté le Christ comme Sauveur au cours de leur vie, et il en résulte tout le monde dans ce jugement étant jeté dans l'étang de feu. C'est la résurrection de jugement. "

This is all confirmed, and expanded upon, in Dr. Wiersbe's writings ( Be Victorious , pp. 142-143): Cela est d'autant confirmé et élargi, dans les écrits de M. Wiersbe (être victorieux, pp. 142-143):

"There shall be a second resurrection, and the unsaved will be raised and will stand before God's judgment. Do not confuse this judgment at the white throne with the Judgment Seat of Christ, where believers will have their works judged and rewarded. At this judgment, there will be only unbelievers; and there will be no rewards. John described here an awesome scene. Heaven and earth will flee away and no place will be left for sinners to hide! All must face the Judge!" "Il y aura une seconde résurrection, et la non enregistrées seront soulevées et se tiendront debout devant le jugement de Dieu. Ne confondez pas ce jugement devant le trône blanc avec le siège de jugement du Christ, où les croyants auront leurs œuvres jugés et récompensés. A présent arrêt , il y aura non-croyants seulement, et il n'y aura pas de récompenses. John décrit ici une scène impressionnante. ciel et la terre s'enfuient et pas de place sera laissée pour les pécheurs à cacher! Tout le monde doit faire face le juge! "

The Judge is Jesus Christ, for the Father has committed all judgment to Him. These lost sinners rejected Christ in life; now they must be judged by Him and face eternal death. Le juge est Jésus-Christ, car le Père a remis tout jugement à lui. Ces pécheurs perdus rejeté Jésus-Christ dans la vie, elles doivent maintenant être jugé par lui et face à la mort éternelle.

From where do these "dead" come? Death will give up the bodies, and hades (the realm of the spirits of the dead) will give up the spirits. There will even be a resurrection of bodies from the sea. No sinner will escape." Jesus Christ will judge these unsaved people on the basis of what is written "in the books". What books? For one thing, God's Word will be there. "The Word that I have spoken, the same shall judge him in the last day" (John 12:48 ). Every sinner will be held accountable for the truth he or she has heard in this life. D'où viennent ces «morts» venir? Mort donnera le corps, et Hadès (le royaume des esprits des morts) donnera les esprits. Il y aura même une résurrection des corps de la mer. Aucun pécheur n'échappera . "Jésus-Christ jugera ces personnes non enregistrées sur la base de ce qui est écrit" dans les livres ". Quels livres? D'une part, la Parole de Dieu sera là." La Parole que je vous ai parlé, de même elle qui le jugera dans le dernier jour "(Jean 12:48). Tout pécheur sera tenu responsable de la vérité qu'il a entendu dans cette vie.

"There will also be a book containing the works of the sinners being judged, though this does not suggest that a person can do good works sufficient to enter heaven (Eph. 2:8-9; Titus 3:5). Why then, will Jesus Christ consider the works, good and bad, of the people before the white throne? To determine the degree of punishment they will endure in hell. All of these people will be cast into hell. Their personal rejection of Jesus Christ has already determined their destiny. But Jesus Christ is a righteous Judge, and He will assign each sinner the place that he deserves. There are degrees of punishment in hell (Matt. 11:20 -24). Each lost sinner will receive just what is due him, and none will be able to argue with the Lord or question His decision." "Il y aura aussi un livre contenant les œuvres des pécheurs d'être jugé, mais cela ne signifie pas qu'une personne peut faire du bon travail suffisant pour entrer au ciel (Éph. 2:8-9; Tite 3:5). Pourquoi donc, Jésus-Christ se considèrent pas les œuvres, bonnes ou mauvaises, de la population devant le trône blanc? Pour déterminer le degré de la peine, ils seront gravés dans l'enfer. Toutes ces personnes seront jetés en enfer. Leur rejet personnel de Jésus-Christ a déjà déterminé leur destin. Mais Jésus-Christ est un juste juge, et il va attribuer à chaque pécheur la place qu'il mérite. Il ya des degrés de punition en enfer (Matthieu 11:20 -24). Chaque pécheur perdu recevront un peu ce qui lui est dû , et aucun ne sera en mesure de discuter avec le Seigneur ou question sa décision. "

The major problem area for the Lodge, in its attempts to misinterpret God's Written Word, in an effort to make its members believe that its teachings are based on that Word, is precisely what Dr. Wiersbe additionally speaks of. Once again, from 'Be Victorious', p. La zone de problème majeur pour la Loge, dans ses tentatives de mal interpréter Parole écrite de Dieu, dans un effort pour rendre ses membres estiment que ses enseignements sont basés sur ce mot, c'est précisément ce que le Dr Wiersbe parle en outre d'. Une fois de plus, de 'Be Victorieux », p. 143: 143:

"When the judgment is finished, all of the lost will be cast into hell, the lake of fire, the second death. Many people reject the biblical doctrine of hell as being "unchristian", and yet Jesus clearly taught its reality (Matt. 18:8; 23:15 , 33; 25:46; Mark «Lorsque le jugement est fini, tous les perdus seront jetés dans l'enfer, l'étang de feu, la seconde mort. Beaucoup de gens rejettent la doctrine biblique de l'enfer comme étant« non chrétien », et pourtant Jésus a enseigné clairement sa réalité (Matthieu 18:08; 23:15, 33; 25:46, Marc 9:46). A sentimental kind of humanistic religion will not face the reality of judgment, but teaches a God who loves everyone into heaven and sends no one to hell." 09:46). Un genre sentimental de la religion humaniste ne sera pas face à la réalité du jugement, mais il enseigne un Dieu qui aime tout le monde dans le ciel et envoie sans personne pour l'enfer. "

Nothing is more descriptive of the eschatology of Freemasonry than that. What does the Lodge say? Rien n'est plus descriptive de l'eschatologie de la franc-maçonnerie que cela. Qu'est-ce que la Loge dire?

"It doesn't matter if you believed in Jesus Christ or not. It doesn't matter if your god was Buddha; it doesn't matter if your god was Allah; it doesn't matter if your god was Freemasonry's 'Great Architect of The Universe'! All that really matters is if you were one of the good guys." "Ce n'est pas grave si vous avez cru en Jésus-Christ ou non. Il n'a pas d'importance si votre dieu était Bouddha, ce n'est pas grave si votre dieu est Allah, il n'a pas d'importance si votre dieu était franc-maçonnerie est« Grand Architecte de l'univers »! Tout ce qui compte vraiment, c'est si vous étiez l'un des bons gars."

I would like to address a statement made so often by those professing Christians who are in the Lodge: Je voudrais adresser une déclaration faite si souvent par les chrétiens professants qui sont dans la loge:

"I am a Mason, and I am a Christian, and Jesus Christ is my Lord and Savior. I have not rejected Jesus Christ, and I resent your implications that I have done so." «Je suis un franc-maçon, et je suis chrétien, et Jésus-Christ est mon Seigneur et Sauveur. Je n'ai pas rejeté Jésus-Christ, et je rejette votre implications que j'ai fait."

I would very much like to believe this, but I have a problem with such a statement coming from any person claiming to be a Christian, who is also a Mason. And my problem begins with: Je voudrais bien le croire, mais j'ai un problème avec une telle déclaration venant de toute personne qui prétend être un chrétien, qui est aussi un franc-maçon. Et mon problème commence avec:


Exodus 20:1-3: Exode 20:1-3:

1. 1. And God spake all these words, saying, Et Dieu prononça toutes ces paroles, en disant:

2. 2. "I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt , out of the house of bondage." «Je suis le Seigneur ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude."

3. 3. "THOU SHALT HAVE NO OTHER GODS BEFORE ME." «Tu pas d'autres dieux devant moi." (KJV) (LSG)

Just exactly how many "gods", do those Masons who profess to be Christians, think their Masonic membership entitles them to? In the Mystic Shrine, a blood oath is sworn to Allah. Allah had no son, therefore he is NOT the Father, Son, and Holy Spirit. Savoir exactement combien de «dieux», ne les francs-maçons qui professent être chrétiens, pensent que leur appartenance maçonnique leur donne droit à? Dans le sanctuaire mystique, un serment de sang est assermenté à Allah. Allah n'avait pas de fils, donc il n'est pas le père, Fils et Esprit Saint.

In blue lodge, be you Christian, Jew, Hindu, Moslem, Buddhist, Gentile, Confucian, or whatever, you are told that you may all join together and pray to the one common "god" of the "Universal Religion" - "that religion in which all men agree". These are phrases that come from Indiana's Mentor's Manual , and Arizona's Monitor and Ancient Charges . En Lodge bleu, vous être chrétien, Juif, hindoue, musulmane, bouddhiste, Gentile, confucéenne, ou que ce soit, on vous dit que vous pouvez tous les réunir et de prier à la commune "dieu" de la "Universal Religion" - "que religion dans laquelle tous les hommes d'accord ». Ce sont des phrases qui viennent de l'Indiana Manuel de Mentor, et de surveiller l'Arizona et les frais antique.

One matter we must clarify at this time is Freemasonry's concept of "God". To help define Freemasonry's concept, The Mentor's Manual of Indiana , page 17, tells us: … "It is religious in that it teaches monotheism … " Une question nous devons préciser en ce moment est le concept de la franc-maçonnerie "Dieu". Pour aider à définir le concept franc-maçonnerie, Mentor Manual Le de l'Indiana, page 17, nous dit: ... «Il est religieux en ce qu'il enseigne le monothéisme ..."

Monotheism is quite clearly defined as being "the doctrine or belief that there is only one God." I must interject this at this time to eliminate the nonsensical rhetoric that comes from so many defenders of the Masonic faith - that being, that when you are in prayer in a lodge room, each individual member there is praying to his own particular God. According to the Mentor's Manual this is an inaccurate statement. Yet, they tell you the lodge room is the place where Christians, Jews, Buddhists, Moslems, Hindus, etc., can all gather together and pray to the one God who is above all the "baalim", or neighborhood gods. Le monothéisme est clairement défini comme étant «la doctrine ou la conviction qu'il n'y a qu'un seul Dieu." Je dois interrompre ce moment pour éliminer la rhétorique absurde qui vient de si nombreux défenseurs de la foi maçonnique - que l'être, que lorsque vous êtes dans la prière dans un lodge en chambre, chaque membre y prie pour ses propres particulière de Dieu. Selon le Mentor ce manuel est une déclaration inexacte. Pourtant, ils vous disent la loge de la chambre est le lieu où les chrétiens, juifs, bouddhistes, musulmans, Hindous, etc, peuvent tous se réunir et de prier le Dieu unique, qui est avant tout le «Baal» de voisinage ou de dieux,.

Who is this monotheistic "god" of theirs who they tell you Buddhists, Hindus, Moslems, and the likes, have no problem at all in joining you in prayer to? Qui est ce monothéistes "dieu" de leur qui ils vous disent les bouddhistes, les hindous, des musulmans, et l'aime, n'ont aucun problème à tous les joindre à vous dans la prière? It is not the God of Abraham, Isaac, and Jacob. It is not the True and Living God who is the Father, Son, and Holy Spirit. No way. Because the Way - the only Way - is Jesus Christ: Ce n'est pas le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Ce n'est pas le Dieu vivant et vrai qui est le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Pas du tout. Parce que la voie - la seule façon - c'est Jésus-Christ:

John 14:6: I am the way, the truth and the life. No man comes unto the Father, but by Me. 14:06 John: Je suis le chemin, la vérité et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.

A pastor I know has often stated in his sermons, "There are two religions in this world we live in: First, there's the one that believes that Jesus Christ is Lord and Savior; and then you have all the others." This means there are only two "gods" in this world: The True and Living God; and mammon - all the others. Un pasteur, je le sais, a souvent affirmé dans ses sermons, «Il ya deux religions dans ce monde où nous vivons: d'abord, il ya celui qui croit que Jésus Christ est le Seigneur et Sauveur, et puis vous avez tous les autres." Cela signifie qu'il ne sont que deux "dieux" dans ce monde: Le Dieu vivant et vrai, et Mammon - tous les autres.

So, for those Masons who profess to be Christians: What exactly is it you are trying to do? Trying to "cover all bases"?; "lookin' for all the help you can get"?; trying to "improve your odds"?; You lose! Donc, pour ceux qui professent Maçons d'être chrétiens: Qu'est-ce que c'est exactement que vous essayez de faire? Essayer de «se couvrir toutes les bases"?; "Lookin 'pour toute l'aide que vous pouvez obtenir"?; Essayer «d'améliorer vos chances" ?; vous perdez!

"Thou shalt have no other gods before Me." "Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face."

Some argue that it all depends on how you interpret the scripture. This is true. You can either interpret it correctly, or you can interpret it incorrectly. Certains prétendent que tout dépend de comment vous interprétez les Écritures. Cela est vrai. Vous pouvez l'interpréter correctement, ou vous pouvez l'interpréter de manière incorrecte.

In his Study Bible, dealing with Exodus 20:3, Dr. Ryrie says this: "before Me". Dans son étude de la Bible, qui traite de Exode 20:3, le Dr Ryrie dit ceci: "devant moi". Literally, in My sight (ie, either in addition to Me, or in opposition to Me.) God will not share His worship with another." Littéralement, à mes yeux (à savoir, que ce soit en plus de moi, ou en opposition à moi.) Dieu ne veut pas partager son culte à un autre. "

Additionally: En outre:

10 "You are My witnesses," declares the LORD, "And My servant whom I have chosen, in order that you may know and believe Me, and understand that I am He. Before Me there was no God formed, and there will be none after Me. 10 "Vous êtes mes témoins, oracle de Yahvé, et mon serviteur que j'ai choisi, afin que vous sachiez et croyez-moi, et comprendre ce que je suis. Avant moi il n'y avait pas formé de Dieu, et il y aura aucun après moi.

11 "I, even I, am the LORD; and there is no savior besides Me. 11 "C'est moi, moi, je suis l'Éternel, et il n'y a pas de sauveur que moi. (Isaiah 43:10-11) (Esaïe 43:10-11)

16 They made Him jealous with strange gods; with abominations they provoked Him to anger.17They sacrificed to demons who were not God, to gods whom they have not known, new gods who came lately, whom your fathers did not dread. (Deuteronomy 32:16-17) 16 On fit jaloux des dieux étrangers, avec abominations qu'ils ont provoqué à lui anger.17They sacrifié à des démons qui ne sont pas Dieu, des dieux qu'ils ne l'ont pas connu, de nouveaux dieux qui sont venus ces derniers temps, que vos pères n'ont pas peur. (Deutéronome 32 :16-17)

20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God; and I do not want you to become sharers in demons. 20 Non, mais je dis que les choses qui le sacrifice Gentils, ils sacrifient aux démons, et non à Dieu, et je ne veux pas que vous deveniez participants de démons.

21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons. (1 Corinthians 10:20-21) 21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des démons; vous ne pouvez pas participer à la table du Seigneur et la table des démons. (1 Corinthiens 10:20-21)

"So, what's the problem," some may ask? «Alors, quel est le problème", certains peuvent demander de plus?

The problem with Christians who are in the Masonic Order is that they are more concerned about offending members of the lodge who reject the Deity of Jesus Christ, than they are about offending Jesus Himself. And on this basis, they are willing to deliberately make no mention of Him in lodge room prayers. Le problème avec les chrétiens qui sont dans l'ordre maçonnique, c'est qu'ils sont plus soucieux d'offenser les membres de la loge qui rejettent la divinité de Jésus-Christ, qu'ils ne le sont d'offenser Jésus lui-même. Et sur cette base, ils sont prêts à prendre délibérément aucune mention de lui dans la loge des prières chambre.

Luke 16:13 tells us: No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Luc 16:13 nous dit: Nul serviteur ne peut servir deux maîtres: car ou il haïra l'un, et aimera l'autre, ou bien il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon. (KJV) (LSG)

You can serve the True and Living God, or you can serve mammon - all the others. Vous pouvez servir le Dieu vivant et vrai, ou vous pouvez servir Mammon - tous les autres.

Espouse your claim to faith in Jesus Christ all you want, but as long as you cling to the god of the Lodge, you are rejecting the True and Living God - "You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons."; and, as long as you defend the lodge's false plan of salvation, you are rejecting His Written Word - "You cannot partake of the table of the Lord and the table of demons." Épouser votre demande à la foi en Jésus-Christ tout ce que vous voulez, mais tant que vous vous accrochez au dieu de la Loge, vous rejetez le Dieu vivant et vrai »-« Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des démons. " et, aussi longtemps que vous défendez la loge du plan de salut de faux, vous êtes rejet de sa Parole écrite - «Vous ne pouvez pas participer à la table du Seigneur et la table des démons."

Who says? "Thus saith the Lord." Qui a dit? "Ainsi parle le Seigneur."

The false plan of salvation espoused by the lodge tells you that the essential ingredient for attaining to heaven is works. That isn't what His Written Word says: Le plan du salut de faux adoptée par le lodge vous dit que l'ingrédient essentiel pour atteindre le ciel est celle des travaux. Ce n'est pas ce Sa Parole écrite a écrit:

For by grace are ye saved, through faith and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast. (Ephesians 2:8-9) C'est par la grâce que vous êtes sauvés, par la foi et que pas de vous: c'est le don de Dieu: Pas de travaux, afin que personne ne se glorifie. (Ephésiens 2:8-9)

"Ye are saved through faith." Through faith in mammon? No. Through faith in Jesus Christ. «Vous êtes sauvés par la foi." Par la foi en Mammon? N ° Par la foi en Jésus-Christ.

I am not trying to tell you that it is wrong to belong to some sort of charitable organization, which is doing good things for humanity, although I do suggest that your church is as much in need of your charitable services as any other organization. Je n'essaie pas de vous dire que c'est à tort d'appartenir à une sorte d'organisation caritative, qui fait de bonnes choses pour l'humanité, bien que je ne suggère que votre église est autant besoin de vos services de bienfaisance que toute autre organisation.

I am not trying to tell you that it is wrong to be a part of some fraternal type organization that offers a fellowship of sorts, although I do suggest that your church is as much in need of your fellowship as any other organization. Je n'essaie pas de vous dire que c'est mal de faire partie de quelque type d'organisation fraternelle qui offre une bourse de recherche de toutes sortes, bien que je ne suggère que votre église est autant besoin de votre bourse comme n'importe quelle autre organisation.

What I am trying to tell you, is this: When an organization represents itself as being no more than a charitable and/or fraternal group, but at the same time presents to its membership some sort of a generic god to pray to, coupled with a false plan of salvation - a salvation based on works, as opposed to acceptance of Jesus Christ as Lord and Savior - you, my friend, are in the wrong building. And it is time to leave. Ce que j'essaie de vous dire, c'est ceci: Quand une organisation se représente comme n'étant plus un organisme de bienfaisance et / ou fraternelle groupe, mais en même temps présente à ses membres une sorte de dieu génériques pour prier, couplée à un plan de salut de faux - un salut basé sur les œuvres, par opposition à l'acceptation de Jésus-Christ comme Seigneur et Sauveur - vous, mon ami, sont dans le bâtiment mal. Et il est temps de partir.

"How do I leave? Which way out?" "Comment puis-je partir? Quelle issue?"

Well, first of all, any door with an exit sign over it will get you out of the building; But to get out of the darkness of the lodge requires a very special door named "Jesus". Eh bien, tout d'abord, une porte avec un panneau de sortie de celui-ci vous fera sortir de l'immeuble, mais pour sortir de l'obscurité de la loge a besoin d'un porte très spécial nommé "Jésus".

John 10:9: I am the door; by Me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. 10:09 John: Je suis la porte; par Moi si quelqu'un entre, il sera sauvé, et entrera et sortira, et trouvera des pâturages.

There's only one Way out, and His name is Jesus. He is the Door. And I'm going to show you now, how easy it is to open that door. Just pray this simple prayer: Il n'y a qu'une seule issue, et Son nom est Jésus. Il est la porte. Et je vais vous montrer maintenant, combien il est facile d'ouvrir cette porte. Juste cette simple prière:

"Heavenly Father, I am a sinner. I confess all my sins to You. I have spent far too much time trying to share subservience to You, with the false god of the lodge. I know that I cannot serve God and mammon. I know that I can serve only You. Please forgive me for wronging You. I renounce the false god of the lodge, I renounce its false teachings, and I renounce its sinful blood oaths. And I now ask you to please come into my life as my Lord and Savior. I wish to follow only you. In Jesus' precious name, and for His sake I pray. Amen " «Père céleste, je suis un pécheur. J'avoue tous mes péchés pour vous. J'ai passé beaucoup beaucoup trop de temps à essayer soumission partager à vous, avec le faux dieu de la loge. Je sais que je ne peux pas servir Dieu et Mammon. I sais que je vous servir uniquement. S'il vous plaît pardonnez-moi de vous faire tort. Je renonce à la faux dieu de la loge, je renoncer à ses faux enseignements, et je renonce à ses serments de sang pécheur. Et je vous demande s'il vous plaît venez à ma vie en tant que mon Seigneur et Sauveur. Je tiens à vous suivre seulement. Dans précieux nom de Jésus, et pour lui je vous prie. Amen "

If you have prayed that prayer, and if you really meant it, "Glory!", my friend, because you have been set free. Just one more item to take care of. Sit down and write a letter to the secretary of each and every Masonic organization you were a member of, and tell them you are no longer a Mason - that you have chosen to follow Jesus Christ. Si vous avez prié pour que la prière, et si vous en avez vraiment voulu dire, "Gloire!", Mon ami, parce que vous avez été mis en liberté. Juste un autre point à prendre en charge. S'asseoir et d'écrire une lettre au secrétaire de chacune et toutes les organisations maçonniques vous étiez un membre, et dites-leur que vous n'êtes plus un franc-maçon - que vous avez choisi de suivre Jésus-Christ. My guess is that you will soon get your first opportunity to share your testimony with someone from lodge, and you will surely be blessed in doing so. Je suppose que vous allez bientôt obtenir votre première occasion de partager votre témoignage avec une personne de déposer, et vous serez sûrement heureux de le faire.


There are probably going to be plenty of peaks and valleys in your life. Satan doesn't like losing, and he just lost you. But you'll make it through those valleys, because from this day forward, whether you are standing at the top of the highest mountain, or at the lowest part of the deepest valley you have ever traveled through, Jesus is right by your side. Il ya probablement va être beaucoup de pics et de vallées dans votre vie. Satan n'aime pas perdre, et il vient de perdre vous. Mais vous allez le faire à travers ces vallées, parce que partir de ce jour, si vous êtes debout à l' Haut de la plus haute montagne ou à la partie inférieure de la profonde vallée vous avez déjà parcouru, Jésus est à tes côtés. He is the Truth, and the Truth shall set you free. Il est la Vérité, la Vérité vous rendra libres.


Copyright, Duane Washum, 2005, 2009 Droit d'auteur, Washum Duane, 2005, 2009

Saints Alive In Jesus Saints vivante en Jésus
PO Box 1347 Issaquah WA 98027 CP Issaquah WA 1347 98027
email Ed at: Ed email à l'adresse: ed@saintsalive.com ed@saintsalive.com ed@saintsalive.com This e-mail address is being protected from spambots. e-mail Cette adresse est protégée contre les robots des spammeurs. You need JavaScript enabled to view it Vous devez activer Javascript pour la voir

Your gifts to the ministry are tax deductible! Vos dons au ministère sont déductibles des impôts!

Visit our Website to contribute. www.saintalive.com Visitez notre site Web à contribuer. www.saintalive.com
--------------------------.
,,,Le TONTON...
eveil
eveil

Masculin Messages : 6886
Date d'inscription : 10/11/2009
Age : 61
Localisation : de retour en france ( aquitaine )

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par Lombredupeuple Dim 13 Juin - 4:43

Shocked t'aurais pas plus long Shocked
Lombredupeuple
Lombredupeuple

Masculin Messages : 622
Date d'inscription : 15/09/2009
Age : 30
Localisation : dans un coin paumé

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par eveil Dim 13 Juin - 5:05

Razz J' étudie tous mécanismes possible , je lis beaucoup et je ne trouve pas que cela soi trop long Razz
Mais lorsqu' il y a un message intéréssant à partager , je le fais...

,,,Le TONTON...
eveil
eveil

Masculin Messages : 6886
Date d'inscription : 10/11/2009
Age : 61
Localisation : de retour en france ( aquitaine )

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par lorangien Dim 13 Juin - 21:36

le message de ton texte quand on a enlevé l'anglais, c'est que si on croit en Jésus , on sera sauvé... c'est bien ça?
lorangien
lorangien

Masculin Messages : 189
Date d'inscription : 15/05/2010
Age : 63
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par eveil Dim 13 Juin - 23:56

Bonjour LORANGIEN ,

En faites , je ne suis pas trop croyant , je suis batisé mais pas trop pratiquant , absolument rien à voir à ce que tu puisses l' imaginer .
IL est là le probléme et certain hommes se trompe littéralement de chemin .

,,,Le TONTON...
eveil
eveil

Masculin Messages : 6886
Date d'inscription : 10/11/2009
Age : 61
Localisation : de retour en france ( aquitaine )

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par cervesia Lun 14 Juin - 0:02

peuvent pas se contenter d'une cape comme tout le monde ???? lol!

mon impression est plutôt que ce tablier est juste là pour couvrir les parties génitales ....

d'ailleurs les sexes sont séparés dans les loges ....les femmes qui veulent entre dans la franc mac doivent avoir leurs propres loges ....

et toutes ces citations tirées de la bible ...... ça me semble pas très catholique tout ça ... lol!
cervesia
cervesia

Féminin Messages : 1278
Date d'inscription : 12/10/2009
Age : 70
Localisation : derrière toi

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par lorangien Lun 14 Juin - 0:38

Je pose la question parce que c'est ton texte qui dit que hors de Jésus point de salut. Au sujet de la mixité, ce que tu dis cervesia est inexacte...
lorangien
lorangien

Masculin Messages : 189
Date d'inscription : 15/05/2010
Age : 63
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par cervesia Lun 14 Juin - 1:25

pour les petites loges c'est la règle mais je suppose que les loges des grands maitres s'affranchissent des petites règles
cervesia
cervesia

Féminin Messages : 1278
Date d'inscription : 12/10/2009
Age : 70
Localisation : derrière toi

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par lorangien Lun 14 Juin - 1:36

http://www.jlturbet.net/article-le-grand-orient-de-france-est-mixte-48303613.html

Il s'agit de la plus grande fédération de loge ( la quatrième " le droit humain" est mixte aussi). Ce sera ma dernière intervention sur ce sujet.

Wink
lorangien
lorangien

Masculin Messages : 189
Date d'inscription : 15/05/2010
Age : 63
Localisation : Paris

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par eveil Lun 14 Juin - 1:36

Very Happy Bonjour à Tous ,

Le coup du tablier flower CERVESIA flower pas mal dutout lol!

Oui effectivement , j' ai vu ça cette nuit dans mes divers recherche conçernant pour les femmes et les loges .
Je devrais retrouvez ça dans les plus bref délais , je vais essayer...

,,,Le TONTON...
eveil
eveil

Masculin Messages : 6886
Date d'inscription : 10/11/2009
Age : 61
Localisation : de retour en france ( aquitaine )

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par Lombredupeuple Lun 14 Juin - 4:35

en effet il y a des loges mixtes, rien d'étonnant en faite, mais je croit que c'est assez récent, pendant longtemps les différents sexes étaient séparés pour ne pas perturbé les frères.
corrige moi si je me trompe Lorangien.
Lombredupeuple
Lombredupeuple

Masculin Messages : 622
Date d'inscription : 15/09/2009
Age : 30
Localisation : dans un coin paumé

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par cervesia Lun 14 Juin - 7:00

moi aussi je peux te corriger l'ombre ... Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil
enlève ta chemise et tourne toi... tu vas gouter à mon fouet clouté .... lol!
cervesia
cervesia

Féminin Messages : 1278
Date d'inscription : 12/10/2009
Age : 70
Localisation : derrière toi

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par eveil Lun 14 Juin - 7:14

Razz Razz Razz No comment lol!

,,,Le TONTON...
eveil
eveil

Masculin Messages : 6886
Date d'inscription : 10/11/2009
Age : 61
Localisation : de retour en france ( aquitaine )

Revenir en haut Aller en bas

Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie . Empty Re: Le TONTON (FRANC-Maçonnerie du Plan du Salut) en 2 partie .

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum